"Il patrimonio greco, criticamente purificato, è parte integrante della fede cristiana" (Benedetto XVI)

"La cultura dell’Europa è nata dall’incontro tra Gerusalemme, Atene e Roma" (Benedetto XVI)

 

  HomeChi siamoLa rivistaTestiDidatticaAttivitàGuestbookVaria
FRANZ LISZT

Prométhée
FRANZ LISZT

Prometeo

L’inauguration de la statue de Herder eut lieu à Weimar en 1850, et à ce jour la représentation théâtrale fut spécialement consacrée au souvenir de ce poète-penseur. D’entre toutes ses cantates et poésies quasi dramatiques, nous avions choisi le Prométhée délivré, une des œuvres de ce genre où se traduit le mieux ce qu’il y avait de plus pur et de plus généreux dans les sentiments de celui qui fut appelé l’apôtre de l’Humanité, – pour y adapter quelques morceaux de chant, cet ouvrage ayant été originairement destiné à être mis en musique. Outre la partition présente qui servit d’ouverture, nous en avons composé les chœurs, que nous nous réservons de relier plus tard en un ensemble, d’exécution plus usuelle sur les théâtres ou dans les concerts que celle qui eut lieu alors, où, pour ne rien toucher à la pensée et à l’œuvre de l’illustre philosophe, son texte fut déclamé dans son entier, quelque peu approprié qu’il fût à nos habitudes dramatiques actuelles.


Le mythe de Prométhée est plein de mystérieuses idées, de vagues traditions, d’espoirs aussi dénués de corps que vivaces de sentiments. Interprété de plus d’une façon par les savantes et poétiques exégèses de croyances et de négations aussi convaincues qu’opposées entre elles, il a toujours parlé à l’imagination émue par les secrètes concordances de ce symbolique récit avec nos instincts les plus opiniâtres, avec nos douleurs les plus àcres, avec nos pressentiments les plus doux. Les marbres antiques nous montrent combien il préoccupait la rêverie inquiète de l’art grec; le fragment d’Eschyle nous prouve que la poésie y trouvait un profond sujet de méditation. Nous n’avons pas eu à choisir entre tant de gloses accumulées autour de ses sublimes monuments, ni à gréer une variante nouvelle à cette antique légende, si apparentée à d’antiques et confus souvenirs, à d’éternelles et toujours jeunes espérances. Il suffit à la musique de s’assimiler les sentiments qui, sous toutes les formes successivement imposées à ce mythe, en ont fait le fond et comme l’âme: Audace, Souffrance, Endurance, et Salvation: aspiration hardie vers les plus hautes destinées que l’esprit humain puisse aborder; activité créatrice, besoin d’expansion … douleurs expiatoires livrant à un rongement incessant nos organes vitaux, sans nous anéantir; condamnation à un dur enchaînement sur les plus arides plages de notre nature: cris d’angoisse et larmes de sang ... mais inamissible conscience d’une grandeur native, d’une future délivrance; foi tacite en un libérateur qui fera monter le captif longtemps torturé aux régions transmondaines dont il dérobait la lumineuse étincelle … et enfin, l’accomplissement de l’œuvre de miséricorde, le grand jour venu! Malheur et Gloire! ainsi resserrée, la pensée fondamentale de cette trop véridique fable, ne se prêtait qu’à une expression orageuse, fulgurante dirions-nous. Une désolation triomphante par la persévérance de la hautaine énergie forme le caractère musical de cette donnée.

Statua di Herder a Weimar

FRANZ LISZT

L’inaugurazione della statua di Herder ebbe luogo a Weimar nel 1850, e in quel giorno la rappresentazione teatrale fu consacrata in modo particolare al ricordo di questo poeta-pensatore. Tra tutte le sue cantate e poesie quasi drammatiche, avevamo scelto il Prometheo liberato, una delle opere di questo genere in cui meglio si traduce quello che c’era di più pure e di più generoso nei sentimenti di colui che fu chiamato l’apostolo dell’Umanità, – per adattarvi qualche brano di canto, dal momento che quest’opera era stata originariamente destinata a essere messa in musica. Oltre la presente partitura qui ha servito da ouverture, noi ne avevamo composto i cori, che ci riserviamo di collegare più tardi in un insieme, d’esecuzione plus usuale nei teatri o nei concerti di quella che ebbe luogo allora, o, per non toccare nulla del pensiero e dell’opera dell’illustre filosofo, il suo testo fu declamato nella sua integrità, per quanto ciò fosse poco appropriato rispetto alle nostre abitudini drammatiche attuali.
Il mito di Prometeo è pieno di idee misteriose, di tradizioni vaghe, di speranze altrettanto nude di corpi quanto vivaci di sentimenti. Interpretato in più di un modo dalle dotte e poetiche esegesi de crdenze e di negazioni tanto convinte quanto in conflitto fra loro, esso ha sempre parlato all’immaginazione emozionata dalle segrete concordanze di questo racconto simbolico coi nostri istinti più opinabili, coi nostri dolori più aspri, coi nostri presentimenti più dolci. I marmi antichi ci mostrano quanto esso preoccupasse il sognare inquieto dell’arte greca; il frammento di Eschilo ci prova che la poesia vi trovava un profondo soggetto di meditazione. Noi non abbiamo dovuto scegliere tra le infinite glosse accumulate attorno ai suoi sublimi monumenti, né creare une nuova variante di questa antica leggenda, così imparentata a ricordi antiche e confusi, a speranze eterne e perennemente giovani. Alla musica basta assimilare a sé i sentimenti che, in tutte le forme successivamente imposte a questo mito, ne hanno fatto il fondo e quasi l’anima: Audacia, Sofferenza, Resistenza, e Salvezza: aspirazione ardita verso i più alti destini che lo spirito umano possa affrontare; attività creatrice, bisogno di espansione … dolori espiatori che portano all’incessante rodersi dei nostri organi vitali, senza annientarci; condanna a un duro incatenamento sulle più aride spiagge del nostro della nostra natura: grida di angoscia e lacrime di sangue ... ma la consapevolezza inammissibile d’una grandezza naturale, di una futura liberazione; fede tacita in un liberatore, che solleverà il prigioniero a lungo torturati nelle plaghe ultramondane dalle quali ha sottratto la scintilla luminosa ... e, infine, il completamento dell’opera di misericordia, quando v iene il grande giorno! Disgrazia e gloria! così sintetizzato, il pensiero fondamentale di questa favola troppo veritiera si non si prestava che a un'espressione tempestosa, folgorante potremmo dire. Una desolazione che trionfa attraverso la perseveranza dell'energia altera forma il carattere musicale di questo dato.

 

FRANZ LISZT

Print Friendly and PDFCliccando sul bottone hai questa pagina in formato stampabile o in pdf



Per tornare alla home
Per contattare la Redazione


Questo sito fa uso di cookies. Privacy policy del sito e autorizzazione all'uso dei cookie: clicca qui